La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再了联塞部队的抗议。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再了联塞部队的抗议。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过斯特罗利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,持现状解决不了任何问题。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,是
持现状的风险大?
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变斯特罗利亚军事现状的情况继续存在。
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意一成不变,意
不改革,意
持现状。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多明确指出,该岛屿持续
持现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约变现状事件再次遭到
部队的抗议。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过斯特罗维利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不任何问题。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
安理会造成的风险大,
是维持现状的风险大?
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族人安全部队违约
变斯特罗维利亚军事现状的情况继续存在。
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就味着一成不变,
味着不
,
味着维持现状。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使合国失去其全部
义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,合国仍然认为土耳其政府要负责维持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过斯特罗维利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
革安理会造成的风险大,
是维持现状的风险大?
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违斯特罗维利亚军事现状的情况继续存在。
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不,意味着不
革,意味着维持现状。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报,
鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责维持罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过斯特罗利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,持现状解决不了任何问题。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风,
持现状的风
?
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变斯特罗利亚军事现状的情况继续存在。
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着持现状。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续持现状
不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再了联塞部队的抗议。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过斯特罗利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,持现状解决不了任何问题。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,是
持现状的风险大?
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变斯特罗利亚军事现状的情况继续存在。
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意一成不变,意
不改革,意
持现状。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多明确指出,该岛屿持续
持现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变事件再次遭到了联塞部队的抗议。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过斯特罗维利亚的军事仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持解决不了任何问题。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,是维持
的风险大?
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变斯特罗维利亚军事的情况继续存在。
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持,只能
存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略
带来破坏性的影响。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持会
联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责维持瓦罗沙的。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实委员会成员普遍性,如果不能实
这一目标,就维持
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
违约改变现状事件再次遭到了联塞部队
抗议。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过斯特罗维利亚军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成风险大,
是维持现状
风险大?
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变斯特罗维利亚军事现状情况继续存在。
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化企图都不可能得逞,因为没人希望
样。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略现状带来破坏性
影响。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在方面,不应该将任何立场当作不可动摇
教条,因为维持现状不符合我们
集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责维持瓦罗沙现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变少年,《纲领》在未来应继续
样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新处理问题方式
意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过斯特罗利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,现状解决不了任何问题。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的,
现状的
?
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变斯特罗利亚军事现状的情况继续存在。
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着现状。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿续
现状
不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队抗议。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过斯特罗维军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成风险大,
是维持现状
风险大?
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变斯特罗维军事现状
情况继续存在。
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略现状带来破坏性
影响。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇教条,因为维持现状不符合我们
集体
益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责维持瓦罗沙现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新处理问题方式
意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现事件再次遭到了联塞部队的抗议。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过斯特罗利亚的军事现
仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,现
将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,现
解决不了任何问题。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,是
现
的风险大?
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变斯特罗利亚军事现
的情况继续存在。
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上现
,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着现
。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略现
带来破坏性的影响。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,现
会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为现
不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责瓦罗沙的现
。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿续
现
是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。